СУПЕР-ПОДСКАЗКА: данная песня не столько пелась, сколько проговаривалась под медленную, красивую, вдумчивую мелодию
КОНКУРС "Bad Переводчик"
КОНКУРС "Bad Переводчик"
Всё к лучшему
КОНКУРС "Bad Переводчик"
Nick Cave и песня про душевные переживания
КОНКУРС "Bad Переводчик"
Van Der Graaf Generator и песня про записную книжку
КОНКУРС "Bad Переводчик"
Billy Idol - wasteland
- Steelalex
- Звукарий
- Сообщения: 2302
- Зарегистрирован: 03 мар 2019 21:58
- Откуда: Казань
- Контактная информация:
КОНКУРС "Bad Переводчик"
Genesis...
КОНКУРС "Bad Переводчик"
Dire Straits - Romeo And Juliet
- al1der
- Журналист
- Сообщения: 1020
- Зарегистрирован: 19 фев 2019 17:23
- Откуда: Новосибирск
- Контактная информация:
КОНКУРС "Bad Переводчик"
Private Investigations...
Поздно, да?...
Поздно, да?...
КОНКУРС "Bad Переводчик"
Блин я знаю что это за песня
Private investigations :в ней такое же количество и расположение строчек как в предложенном тексте
И говорится о чем-то таком же
Private investigations :в ней такое же количество и расположение строчек как в предложенном тексте
И говорится о чем-то таком же
- Alexach
- Журналист
- Сообщения: 1112
- Зарегистрирован: 20 фев 2019 04:16
- Откуда: новосибирск
- Контактная информация:
КОНКУРС "Bad Переводчик"
Похоже на то.
Private investigations
It's a mystery to me - the game commences
For the usual fee - plus expenses
Confidential information - it's in a diary
This is my investigation - it's not a public inquiry
I go checking out the reports - digging up the dirt
You get to meet all sorts in this line of work
Treachery and treason - there's always an excuse for it
And when I find the reason I still can't get used to it
And what have you got at the end of the day?
What have you got to take away?
A bottle of whisky and a new set of lies
Blinds on the window and a pain behind the eyes
Частные расследования
Для меня это загадка. Игра начинается
За обычную плату плюс компенсацию расходов.
Я записываю в блокнот конфиденциальную информацию.
Это частное расследование, а не публичное разбирательство.
Я начинаю проверять слухи, копаться в грязи,
Со всякого рода которой приходится сталкиваться в этой работе.
Всегда найдётся оправдание для предательства и измены.
И когда я нахожу их причину, я до сих пор не могу привыкнуть к этому.
И что ты имеешь в конце дня?
Что тебе нужно, чтобы забыться?
Бутылка виски и новой набор лжи,
Жалюзи на окне и головная боль от увиденного.
Шрамы на всю жизнь остаются без компенсации.
Таковы уж особенности частных расследований.
КОНКУРС "Bad Переводчик"
Итоги конкурса "Bad Переводчик"
...как уже догадались некоторые из участников, это была песня Dire Straits "Private investigations"...
It's a mystery to me The game commences
For the usual fee Plus expenses
Confidential information It's in a diary
This is my investigation It's not a public inquiry
I go checking out the reports Digging up the dirt
You get to meet all sorts In this line of work
Treachery and treason There's always an excuse for it
And when I find the reason I still can't get used to it
And what have you got At the end of the day?
What have you got To take away?
A bottle of whisky And a new set of lies
Blinds on a window And a pain behind the eyes
Scarred for life
No compensation
Private investigations
For the usual fee Plus expenses
Confidential information It's in a diary
This is my investigation It's not a public inquiry
I go checking out the reports Digging up the dirt
You get to meet all sorts In this line of work
Treachery and treason There's always an excuse for it
And when I find the reason I still can't get used to it
And what have you got At the end of the day?
What have you got To take away?
A bottle of whisky And a new set of lies
Blinds on a window And a pain behind the eyes
Scarred for life
No compensation
Private investigations
...все правильные ответы поступили уже после завершения конкурса, поэтому, призовой компакт-диск Dire Straits "Love Over Gold", 1982/1991, made in Japan, Vertigo – PHCR-1142, SEALED, остается не разыгранным и возвращается на полку организатора...
Хочу сказать слова благодарности за идею конкурса Екатерине "Крошка". Именно она предложила перевести текст песни и пропустить через синонимайзер! Блестящая идея, которая себя полностью оправдала: никто не смог справиться с этой загадкой... Браво, Крошка Кэт, браво!!!
...До встречи в следующую пятницу, но не забываем, что на rockzabava.ru есть много чего интересного кроме конкурсов...
Всё к лучшему
КОНКУРС "Bad Переводчик"
Этот конкурс был для меня сложноват Тем лучше, есть куда расти. А то я в последнее время только в ширь
- Alexach
- Журналист
- Сообщения: 1112
- Зарегистрирован: 20 фев 2019 04:16
- Откуда: новосибирск
- Контактная информация:
КОНКУРС "Bad Переводчик"
А мне кажется, что победитель должен быть, т.к. на самом деле конкурс начался позже заявленного времени (об этом упоминал ещё Андрей Павлов на ресурсе gangster.su, речь шла о том, что почему-то на Рокзабаве нет конкурса).
Вот выдержки из чата на вышеуказанном ресурсе, свидетельствующие о том, что конкурс запоздал на этот раз.
pavlin1967c 29 янв 2021, 17:23
Чё то конкурса нет на Рокзабаве
фрост 30 янв 2021, 11:49
Приглашаю принять участие в конкурсе "Bad Переводчик" который проходит на ROCKZABAVA.RU Победитель получит приз. Участвуйте сами и приглашайте друзей.
С ув. Дмитрий
Вот выдержки из чата на вышеуказанном ресурсе, свидетельствующие о том, что конкурс запоздал на этот раз.
pavlin1967c 29 янв 2021, 17:23
Чё то конкурса нет на Рокзабаве
фрост 30 янв 2021, 11:49
Приглашаю принять участие в конкурсе "Bad Переводчик" который проходит на ROCKZABAVA.RU Победитель получит приз. Участвуйте сами и приглашайте друзей.
С ув. Дмитрий
КОНКУРС "Bad Переводчик"
Конкурс длился ДВА ДНЯ... и закончился ровно в 12:00 31.01.2021, как и было объявлено заранее, 29.01.2021...
...я тоже так считаю и постоянно об этом говорю... но, в этот раз никто не захотел... или не смог...
Всё к лучшему
- Alexach
- Журналист
- Сообщения: 1112
- Зарегистрирован: 20 фев 2019 04:16
- Откуда: новосибирск
- Контактная информация:
КОНКУРС "Bad Переводчик"
Тут остаётся только достать такой же мелодиевский винил и послушать ещё раз. Понастальгировать.
КОНКУРС "Bad Переводчик"
Воспользуемся первой субботней подсказкой(30.01.21 09:14) и сделаем выборку из ее текста. Обычно хватает 4-5 существительных, характерных именно для данной песни: тайна, информация, окна, глаза.
Переводим на английский: mystery information windows eyes и для определенности добавляем lyrics, забиваем все это в какой-нибудь поисковик, например Google.
Попробуйте и убедитесь, что методика прекрасно работает. Хватило буквально пяти минут...
Переводим на английский: mystery information windows eyes и для определенности добавляем lyrics, забиваем все это в какой-нибудь поисковик, например Google.
Попробуйте и убедитесь, что методика прекрасно работает. Хватило буквально пяти минут...
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: Авангрыба и 2 гостя